جائزة رابطة تيرا للكتاب المبدعين بالامازيغية – 2012

توج العديد من الكتاب والمبدعين الامازيغ بجوائز ضمن مسابقة جائزة رابطة تيرا للكتاب المبدعين بالامازيغية في نسختها الثالثة و التي تنظمها الرابطة كل سنة مساء يوم السبت 26 يناير2013 بفضاء مركب جمال الدرة باكادير خلال حفل فني من تقديم الإعلامي الامازيغي محمد ادمين زيري وتنشيط مجموعة تغلاغالت ن يمال بوصلات موسيقية كما تخللت الأمسية قراءات شعرية لعدد من الشعراء و الشاعرات أمثال فاطمة فايز وخديجة ارهال و نزيهة اباكريم وملعيد تاكنسوست و محمد فريد زلحوض وعبد الله بن زروال والشاعر الليبي مهند بنانة . (suite…)

0 commentaire

Is iga tamatart n ufrak?

Amara: Muḥmmad Akunaḍ

G imalass ad izrin, g tmdint n ugadir d mad d sis yakmurn (proche), radio d mnnawt tmsmunin ktin d yan unazur (artiste) amqqran igan amarir (chanteur) lli tt inn ikkan da ismmussu urd ɣas tamazirt n Sus, mac tamurt nɣ akkw, iga t Muhmmad Albnsir lli yafudn zg 18 n usggwas aya Zg usggwas llig hra immut ttunt t tmsmunin d imassn n umsawad ar ass ad, ikut max? Is nzmr ad nini iga aya nn tamatart n ufrak lli hra d ittlaln dar tarwa n imaziɣn? Nennurz (espérer) ad yili mk ann d uggwar. (suite…)

0 commentaire

Tayyuɣin n tullisin

أغنت رابطة تيرا للكتاب والمبدعين بالامازيغية المكتبة الثقافية الامازيغية بكتاب جماعي جديد من إصدارتها وهو عبارة عن مجموعة من الإبداعات القصصية لمجموعة من المؤلفين تتويجا لإحدى الدورات التكوينية التي نظمتها الرابطة في أدب القصة وكيفية كتابة نص قصصي بالامازيغية ويحمل الكتاب عنوان »تايوغين نتوليسين  » صادر بمطبعة مركز الطباعة بايت ملول سنة 2013.

(suite…)

0 commentaire

تيرا تشارك في المعرض الجهوي للكتاب و القراءة

شاركت رابطة تيرا للكتاب بالامازيغية في المعرض الجهوي للكتاب و القراءة المقام بقاعة التجارة و الصناعة و الخدمات بأكادير و الذي امتد من 14 الى 19 نونبر 2012، شاركت الرابطة برواق خاص بها عرضت فيه الكتب الامازيغية بما فيها الكتب التي أصدرتها الرابطة و التي بلغت الى تاريخ العرض تسعة كتب. (suite…)

0 commentaire

Traduction de la littérature étrangère vers l’Amazighe. Quel projet traductif adopter ?

Écrit par Radi Mohammed.

Source: www.amazighnews.net

La traduction a été, durant toute l’histoire de la connaissance, un moyen de promotion des langues maternelles et de fondation de la littérature. C’était également un outil de développement des cultures et d’ouverture sur l’universel. Le mouvement de traduction arabe encadré par l’état au 3ème siècle de l’Hégire, a construit la littérature arabe, il a dédiactilisé la langue pour faire d’elle une langue commune. Au 19ème siècle, la traduction de la littérature anglo-saxonne a transformé la langue allemande en une langue littéraire écrite. L’acte traductif était donc lié aux civilisations et à la littérature. (suite…)

0 commentaire

جائزة رابطة تيرا للكتاب المبدعين بالامازيغية – 2010

في صنف الشعر:

–         الجائزة الأولى كانت من نصيب رقية تو من أسفي بديوانها تاسودمت تابركانت .

–         الجائزة الثانية من نصيب محمد الواقايني بديوانه ئفسّي د ئريفي.

–         الجائزة الثالثة من نصيب الحسين الإدريسي. (suite…)

0 commentaire