أسردغيول د ترﯕا – قصة للأطفال لزهرة ديكر

محمد ديكر-أكادير   تعتبر قصة الأطفال باللغة الأمازيغية "أسردغيول د ترﯕا"، اضافة جديدة للخزانة المغربية، و هي للكاتبة زهرة ديكر ابنة مدينة أﯕادير.للكاتبة أيضا اصدارات أخرى عديدة في أدب الطفل، نذكر منها العناوين التالية: يوفتن غ تاكانت نيسافارن – يوفتن…

0 commentaire

أكسيل أربا أﯕرو – أكسيل الطفل الضفدع : مسرحية للطفل و الناشئة للكاتبة زهرة ديكر

أكسيل أربا أﯕرو - أكسيل الطفل الضفدع : مسرحية للطفل و الناشئة للكاتبة زهرة ديكر محمد ديكر-أكادير أغنت الكاتبة الأمازيغية زهرة ديكر رفوف المكتبة المغربية بمسرحية أمازيغية جديدة للطفل، تحمل عنوان "أكسيل اربا أﯕرو / أكسيل الطفل الضفدع"، صادرة ضمن…

0 commentaire

Tamɣra n ugani: عرس الانتظار مجموعة شعرية للكاتب محمد اكوناض

محمد ارجدال

أغنى الكاتب الأمازيغي محمد اكوناض رفوف المكتبة المغربية بكتاب جديد، من جنس أدبي مغاير للأجناس السردية التي عهدناه يؤلف فيها منذ عقود، فبعد الرواية والقصة هاهو يلج مجال الكتابة الشعرية فألف مجموعته الشعرية الأولى تحت عنوان ” تامغرا نوكَاني/ عرس الانتظار ” والصادرة أواخر سنة 2019 ضمن منشورات رابطة تيرا للكتاب بالامازيغية وبدعم من وزارة الثقافة.

“تامغرا ن وكاني/ عرس الانتظار” مجموعة شعرية من الحجم المتوسط تضم حوالي 13 ثلاثة عشر قصيدة كتبت بالحرفين اللاتيني والأمازيغي تيفناغ وزعت على  مائة وأربع وثلاثين صفحة.

انتقى الشاعر لديوانه عنوان “تامغرا ن وكاني/ عرس الانتظار” تقابل بين كلمتي العرس/ الانتظار، فالعرس يدل  على الفرحة والابتهاج الانتظار يدل على الصبر والتحمل والأمل. (suite…)

0 commentaire

كَر يمان د يمال : مجموعة قصصية للقاصة بشرى الادوزي

محمد أرجدال

 

ضمن منشورات رابطة تيرا للكتاب بالامازيغية وبدعم من وزارة الثقافة، صدر للكاتبة المغربية بشرى الادوزي مجموعة قصصية بعنوان” كَر يمان د يمال / بين الروح والمستقبل” سنة 2018.

وقد ساهمت القاصة بشرى الأدوزي في زخرفة فسيفاء المكتبة المغربية بهذه المجموعة القصصية التي تعتبر إصدارها الثالث.

اختارت الكاتبة ” كَر يمان د يمال ” عنوانا لمجموعتها وقد نسجته من كلمات “كرَ / بين” و”يمان/ الروح” و يمال/ المستقبل” كنوع من التساؤل  الفلسفي ” المنزلة بين المنزلتين ” . (suite…)

0 commentaire

aDRmuS s yils n miDRuS: إصدار جديد للشاعر أكسيل ايت بركوش

 

محمد أرجدال

 

ضمن منشورات رابطة تيرا للكتاب بالامازيغية، صدر للشاعر الامازيغي المغربي أكسيل أيت بركوش مجموعة شعرية حملت عنوان “أضرموص س يلس نمضروص ”  أواخر سنة 2017 وبدعم من وزارة الثقافة.

المجموعة الشعرية “أضرموص س يلس نمضروص ” من الحجم الصغير كتبت نصوصها الشعرية بالحرف اللاتيني والحرف الامازيغي تيفيناغ، انتقى لها الشاعر كلمتي “أضرموص و مضروص ” لنسج هذا العنوان البديع.

تتألف المجموعة من ستة وستين صفحة وتضم سبعة وعشرين قصيدة شعرية. غلافها الخارجي باللون البني تزين واجهته الأولى لوحة مرفأ بحري قديم به قارب متهالك رفرفت في سمائه طائرا نورس كتب عليها بالحرف اللاتيني اسم الشاعر ثم عنوان المجموعة وجنسها وفي الأسفل جهة الإصدار. وفي واجهته الخلفية كتب مقطع من قصيدة شعرية بالمجموعة.

عناوين القصائد الشعرية كالتالي: (suite…)

0 commentaire

Tawkka g tisnt: مجموعة قصصية جديدة للكاتب محمد العقيلي

محمد أرجدال

أغنى الكاتب والشاعر محمد العقيلي رفوف المكتبة الامازيغية بإصدار جديد من صنف الكتابة السردية تحت عنوان ” توكا ك تيسنت / الدود في الملح” مجموعة قصصية صادرة  سنة2018 ضمن منشورات رابطة تيرا للكتاب بالامازيغية وبدعم من وزارة الثقافة.

استوحى الكاتب عنوان مجموعته القصصية من المقولة التراثية الامازيغية ” توكا ك تيسنت ” التي توظف للدلالة على الاستحالة والمستحيل وهي عنوان القصة الثالثة عشر في الصفحة ثمانية وعشرين من المجموعة القصصية ، فهناك تضاد بين كلمتين (توكا // تيسنت) (الدود // الملح) إذ من المستحيل عيش الدود في الملح.

اختار الكاتب الألوان الفاتحة لغلاف المجموعة فبالواجهة الأولى للغلاف تدرج في اللون الأبيض شريط سفلي باللون الأبيض الحليبي وفي الأعلى مساحة باللون الأبيض مائل إلى الرمادي الفاتح  كتب بالجزء العلوي اسم الكاتب وصورة لريشة طائر جميلة اسفلها عنوان المجموعة بالحرف اللاتيني وفي الجزء السفلي عنوان المجموعة بحرف تيفناغ ثم نوع الإبداع الأدبي وجهة الإصدار. أما الواجهة الخلفية للغلاف وبنفس اللونين في تمازج بديع كتب عليها اسم الكاتب وعنوان المجموعة ومقطع من قصة ثم الثمن.

(suite…)

0 commentaire

Akal ur ar iskrkis : اصدار جديد لصالح اكرام

محمد أرجدال

أغنى الكاتب والمترجم الامازيغي صالح اكرام المكتبة الامازيغية بإصدار جديد تحت عنوان ” akal ur ar iskrkis – الأرض لا تكذب”  ضمن منشورات رابطة تيرا للكتاب بالامازيغية وبدعم من وزارة الثقافة، والإصدار عبارة عن ترجمة لحكايات افريقية إلى الامازيغية.

غلاف الكتاب واجهته الأولى باللونين الأصفر والأسود على شكل شريطين أعلا الواجهة وأسفلها بينما تتوسطهما مساحة صفراء تزينها لوحة للفنان التشكيلي موحا ملال أعلاها اسم الكاتب والعنوان وجنسه الأدبي بالخطين العربي واللاتيني، أسفلها جهة الإصدار بالخطين العربي واللاتيني. بينما الواجهة الأخيرة للغلاف باللون الأصفر تعلوها صورة للمترجم ونبذة عن مضمون الكتاب وكاتبه.

والكتاب من الحجم المتوسط يتألف من 118 صفحة ويضم حوالي 18 حكاية إفريقية بما تحمله من ثقافة الأمم والمجتمعات الإفريقية وتفكيرها ونمط عيشها، غير أن قارئ هذه الحكايات سيكتشف انها قريبة من الحكايات الامازيغية بل إن لم يكن البعض منها جزءا منها. (suite…)

0 commentaire

Udmawn: مجموعة قصصية جديدة للدكتورة فاطمة فايز

 محمد ارجدال

“udmawn – وجوه”  العنوان الذي انتقته الأديبة الامازيغية الدكتورة فاطمة فاير لإصدارها الرابع والأول في صنف الكتابة السردية بعد ثلاثة إصدارات شعرية. وتعد هذه المجموعة القصصية الحديثة للكاتبة إضافة نوعية إلى المكتبة الامازيغية خاصة في نصف الكتابة السردية التي مازالت في بدايتها.

 والمجموعة القصصية الجديدة “udmawn  – وجوه” صدرت ضمن منشورات رابطة تيرا للكتاب بالامازيغية.

يعلو هذا الإصدار غلاف ذو لون بنفسجي فاتح تؤثث دفته الأولى لوحة جميلة لسيدة امازيغية تحمل جرة ماء، للفنان التشكيلي المغربي موحا ملال، أعلاها اسم الكاتبة وعنوان الديوان بالحرفين اللاتيني والامازيغي تيفناغ وأسفلها جنس الإبداع و جهة الإصدار بينما يعلو دفته الأخيرة اسم الكاتبة وعنوان الإصدار ومقطع من إحدى القصص المنشورة بالمجموعة. (suite…)

0 commentaire